為什麼大樹會長到一定的高度,然後就不再增長。幸好它不再增長,否則就會遮蔽陽光;為什麼人長到一定的高度就不再增長。幸好不再增長,否則房屋就會很高,資源會消耗很多;為什麼動物長到一定的大小就不會再長大。幸好不會再長大,否則就會像恐龍一樣。所以世上萬物都限度,不可能超過這個限度存在。隨行口譯也是這樣,價錢籌碼其實不好賺。
隨行口譯因為限度的存在,我們不可能將口譯弄得像標準翻譯一樣,幸好不是這樣,否則就會讓人覺得不是在聽人說話,而是在聽書,而是在浪費時間。很多口譯人員,都把“信、達、雅”當成自己的奮鬥目標,這是必要的。但是這三者中哪一個比較重要呢,是“達”。因為口譯的目的畢竟是將資訊傳遞出去,不需要為資訊添加什麼,因為說話人表達比較簡單,我們在翻譯的時候,也只需要簡單的翻譯即可。
隨行口譯很講究時效性,即需要在短時間內翻譯出來。如果我們過分糾結於字與句的翻譯,勢必會浪費時間,這叫做“費力不討好”。很多口譯人員都會後悔自己在口譯上出現的小錯誤,有時候前面的錯誤會影響後面翻譯的信心,從而也影響了翻譯的品質。其實這是完全沒有必要的,幸好我們的口譯有限度,不會十全十美,否則就會過分地吸引聽眾的耳朵,而忽略翻譯本身的含義。所以當我們出現小錯誤的時候,原諒自己吧,只要沒有影響整體的翻譯,那麼這些小錯誤是完全可以忽略的。更不要讓這些小錯誤弄得自己的後續工作無法正常進行,反而會導致更大的錯誤,賠了價錢是小傷了信譽才是重點。
 
碩博翻譯社(http://www.translations.com.tw)轉載請著名出處
  
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:http://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067
 客服信箱:service@translations.com.tw
 
arrow
arrow
    文章標籤
    translations
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jla170415 的頭像
    jla170415

    jla170415的部落格

    jla170415 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()