不同的地區有著不同的飲食文化,臺灣地區也是在歷史的長河之中形成了獨具特色的飲食文化,品嘗臺灣美食,不僅僅是享受它的色香味,更是一種對於文化的吸收和欣賞。若想要來自世界各地的人都能夠更瞭解這傳揚久遠的飲食文化,菜單翻譯就成了一項重要的工作。
菜肴的名字是一種很重要的標誌,和人的名字一樣,雖說這只是一個代號,但它能夠代表的意義卻很深遠,因此,一個好的菜名,不僅僅能夠吸引顧客,更是從一個側面上顯示出了當地人對於飲食文化的重視程度和生活習慣。好的菜名會給外國友人留下一個良好的印象,會成為吸引外地遊客的重要因素。
菜單翻譯最基本的要求要具備兩點,第一是要求能夠讓客人從菜單中得知菜品究竟是什麼,第二就是要求名字要優美,有足夠的吸引力。
要想讓客人能夠從菜品的名字知道菜是用什麼來做的,那就要在菜名中標注出來。中文菜單中菜名更注重於詞語優美,有很多菜的名字與菜的原料根本無關,熟悉這些菜肴的人自然可以聯想到,但是,對於一個陌生的外國遊客很難做到這一點,他們只能夠從菜單中來瞭解一道菜,因此,菜的名字就要明確,如果可以的話,在菜名下面加上對這道菜原料、來源、歷史等方面的說明最好不過。
除了名字要體現出菜的主體之外,還要能夠吸引遊客的目光,一種食材可以做成很多菜,而這些菜總不可能全部用一種名字,因此,要對菜名進行一定的修飾,畢竟,名字也是能夠吸引人的因素。如果菜名好,對於客人的吸引力自然也就大,會受到更多的歡迎。
除此之外,菜單翻譯還要對不同的品項進行分類,讓客人能夠從多種多樣的菜肴中更方便地選擇自己所喜歡的。
 
 
碩博翻譯社(http://www.translations.com.tw)轉載請著名出處
 
最專業的翻譯社
碩博企業翻譯社:http://www.translations.com.tw
連絡電話:(02)2567-3067
arrow
arrow
    文章標籤
    translations
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jla170415 的頭像
    jla170415

    jla170415的部落格

    jla170415 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()